Днепропетровск, новости, фотостудия, анонсы, выставки, работаобразование, транспорт
НачалоНовостиВакансииVIP-вакансииРезюмеДобавить вакансиюДобавить резюмеПоискСтатьиПартнеры
Поиск:
АфишаОбразованиеОтдых Услуги

Афиша
Список резюме на job.prodnepr.dp.ua

Найдено 275 резюме на job.prodnepr.dp.ua
Страница 8 из 28 << Назад | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Далее >>

Переводчики

Категория: Переводчики в Днепропетровске
Ищет работу: Переводчик итальянский язык Днепропетровск в Днепропетровске
Дата резюме: 05/04/2011
Образование: высшее Возраст: 35 лет
Тип работы: разовая работа
Минимальная зарплата $: 0
Описание резюме:Синхронный перевод Traduzioni italiano-russo-ucraino, interprete технические переводы, переговоры по телефону, сопровождение туристических групп
Полный текст резюме >>


Категория: Переводчики в Днепропетровске
Ищет работу: Переводчик (англ.яз) в Днепропетровске
Дата резюме: 30/03/2011
Образование: высшее Возраст: 29 лет
Тип работы: постоянная работа
Минимальная зарплата $: 0
Описание резюме:Образование: 1998-2003гг.: Днепропетровский Университет Экономики и Права, факультет делового иностранного языка. Специальность: переводчик с двух иностранных языков, специалист PR (специалист); 2004-2005гг.: Днепропетровский Региональный Институт Государственного Управления, факультет менеджмента. Специальность: менеджер управления проектами (магистр). Декабрь 2004г.: Семинар на тему "Технологический бизнес на основе информационных технологий" (под руководством проф. В. Задорского) Опыт работы: май 2002 - май 2003: ООО ППП "Промстройторг" Должность – переводчик. Обязанности: поиск клиентов в Интернет, переписка с иностранцами; письменные переводы (контракты, документация, тех. документы); перевод телефонных переговоров и переговоров при личных встречах. сентябрь 2003 - сентябрь 2004: ООО "Евроинформ" Должность – переводчик. Обязанности: письменные переводы (контракты, документация, тех. документы); прием и перевод телефонных звонков (мини АТС). май 2005 – сентябрь 2005: ЗАО с ИИ "Объединенная инжиниринговая компания" Должность – переводчик-референт. Обязанности: письменные переводы (контракты, документация, тех. документы, буклеты); перевод переговоров с иностранцами; организация рекламы предприятия; подготовка тендерной документации при участии в тендерах. сентябрь 2005 – октябрь 2005: ООО "ВЕСТА-БАЕ" Должность – специалист отдела ВЭС. Обязанности: письменные переводы; перевод переговоров с иностранцами. декабрь 2005 – ноябрь 2010: ЧСПТО «Инструмент-Центр» Должность – специалист по закупкам направления фасадные леса Обязанности: заключение договоров на поставку с иностранными поставщиками; учет наличия товара на складе, формирование оптимального склада; перевод документации (контракты, сертификаты, тех. документация, сопроводительные документы и др.); перевод переговоров, тренингов; продвижение товара на рынок (организация рекламы, создание буклетов, листовок, участие в выставках) и др. С февраля 2007г переведена на должность руководителя направления фасадные леса Добавились обязанности по разработке планов продаж, контроль их выполнения; разработка мотивации сотрудников направления; подбор торговых представителей (вместе с отделом кадров); поиск поставщиков и потенциальных клиентов, заключение с ними сделок. С сентября 2007г. ушла в декретный отпуск и была переведена на должность специалиста по закупкам. Навыки и умения: - английский язык (письменные, устные переводы; свободно) - немецкий язык (со словарем) - проектный менеджмент - основы менеджмента и маркетинга - основы составления бизнес-планов и контрактов - знание ПК: MS Office (Word, Excel, PowerPoint), Outlook, Internet - Incoterms - делопроизводство Личные качества: Ответственность, целеустремленность, коммуникабельность, дисциплинированность, неконфликтность, готовность к обучению. Стремлюсь к профессиональному и личностному росту.
Полный текст резюме >>


Категория: Переводчики в Днепропетровске
Ищет работу: ПЕРЕВОДЧИК НЕМЕЦКОГО в Днепропетровске
Дата резюме: 28/03/2011
Образование: высшее Возраст: 29 лет
Тип работы: не указан
Минимальная зарплата $: 1
Описание резюме:Профессиональный переводчик с многолетним стажем работы в гос. учреждениях, ведомствах и судебных инстанциях Германии. Совершенное владение языком. Гарантия качества. Спектр предоставляемых услуг - Переводы с/на немецкий любой сложности, любых объёмов в сроки, устраивающие заказчика. - Письменные переводы любого вида (по условиям заказчика): дословные, литературно-повествовательные, адаптированные под иностранцев. - Переводы любых тематик: юриспруденция, экономика, медицина, автомобильное дело, политика, журналистика, металлургия и техника, горнодобывательная промышленность, телекоммуникации, компьютерные технологии, научные тематики и многое другое. - Переводы документов с печатью. - Устные (синхронные) переводы на конференциях и деловых встречах. - Перевод видео и аудио записей, презентаций. - Оказываем поддержку при сопровождении иностранцев, ведении телефонных переговоров и деловой переписки. - Оказываем поддержку и сопровождение украинским предпринимателям на территории Германии и стран Евросоюза. - Оказание поддержки в решениях юридических вопросов (законодательство Германии и ЕС). КОНТАКТНЫЙ ТЕЛЕФОН: 0930571889 E-Mail: po.rabote@mail.ru
Полный текст резюме >>


Категория: Переводчики в Днепропетровске
Ищет работу: Удаленный переводчик в Днепропетровске
Дата резюме: 28/03/2011
Образование: высшее Возраст: 28 лет
Тип работы: разовая работа
Минимальная зарплата $: 0
Описание резюме:Выполню письменные переводы английский-русский-английский Оплата по договоренности
Полный текст резюме >>


Категория: Переводчики в Днепропетровске
Ищет работу: переводчик в Днепропетровске
Дата резюме: 23/03/2011
Образование: высшее Возраст: 35 лет
Тип работы: не указан
Минимальная зарплата $: 0
Описание резюме:РЕЗЮМЕ претендую на должность переводчика (испанский, английский языки) Хосе Маркес (кубинец (место рождения Куба, г. Гавана; проживаю 15 лет в Украине, г. Днепропетровск) Дата рождения 05.07.1975 г. Контактный телефон – 096- 255-82-37, 093-754-01-37 e-mail: jose0507@mail.ru Ключевая информация: • высокая грамотность и точность перевода, в том числе синхронного, внимание к деталям; • владение в равной степени навыками литературного и технического перевода: общей, деловой, экономической и технической лексикой; • средняя скорость перевода – 10-15 страниц (20-30 тысяч знаков) в сутки; • скорость редактирования переведенных текстов – до 30 страниц в сутки; • высокая скорость компьютерного набора; • опытный пользователь MS Word, Excel, Internet Explorer, различных поисковых программ. Опыт работы: С 1997 года – переводчик фрилансер. • проведение экскурсий иностранцам (очень точный синхронный перевод); • выезд в командировки с иностранцами для ведения деловых переговоров; • переводы текущей электронной переписки на русский язык и наоборот; • технические переводы любой сложности; • выполнение переводов под заказ; • преподавание испанского языка в различных школах иностранных языков. В том числе индивидуальные уроки по испанскому и английскому языках по разработанной методике. Образование - высшее: 1992 – 1997 г.г. Днепропетровская строительная академия. Специальность – архитектор (окончил с отличием). 1989 – 1991 г.г. военное училище г. Гавана, Куба. Претендуемая должность: переводчик с английского, испанского языков на русский, украинский языки. Работа: постоянная, дистанционная. Претендуемая зарплата: от 600 долларов. Владение языками: Испанский – профессионал (носитель языка); Английский – профессионал; Русский – свободно; Украинский – свободно. Личные качества: Высокая грамотность, коммуникабельность, трудолюбие, исполнительность, внимательность, аккуратность, четкость в работе, ответственность в принятии решений, добросовестность, дисциплинированность. Всесторонне развитый человек, любящий свою работу, умеющий, при необходимости, самостоятельно принимать решения, адаптируюсь в любой ситуации, очень находчивый и порядочный.
Полный текст резюме >>



Категория: Переводчики в Днепропетровске
Ищет работу: Переводчик немецкого в Днепропетровске
Дата резюме: 11/03/2011
Образование: высшее Возраст: 30 лет
Тип работы: работа по контракту
Минимальная зарплата $: 1
Описание резюме:Письменные и усные переводы с / на немецкий язык. Большой опыт работы. Тел. 096-138-86-37.
Полный текст резюме >>


Категория: Переводчики в Днепропетровске
Ищет работу: переводчик итальянский язык в Днепропетровске
Дата резюме: 28/02/2011
Образование: высшее Тип работы: разовая работа
Минимальная зарплата $: 0
Описание резюме:переводчик итальянский язык Traduzioni italiano-russo-ucraino, interprete переводы, переговоры по телефону, сопровождение туристических групп
Полный текст резюме >>


Категория: Переводчики в Днепропетровске
Ищет работу: переводчик, преподаватель в Днепропетровске
Дата резюме: 21/02/2011
Образование: высшее Возраст: 29 лет
Тип работы: постоянная, неполный день
Минимальная зарплата $: 10
Описание резюме:Резюме Ф. И. О. Каплуненко Анна Александровна Адрес г. Днепропетровск, ул. Дубинина 4, кв.18 Конт. Тел. 7767504 Моб. 0509652249 Возраст 28 лет Образование высшее, ДНУ, филологический факультет (срок обучения 1999 - 2004 год) Специальность английский язык и литература Английский свободное владение Немецкий, японский Опыт работы секретарь на подготовительных курсах Мед. Академии с 3.14.2002 по 4.30.2002 Переводчик в брачном агенстве " Золушка" с 2002 по 2004 год Внештатный журналист в журнале " Уик - Енд" с января 2002 по июнь 2002 года Контент райтер в программистской компании с июля 2004 Менеджер -переводчик в компании "Газимпекс" - декабрь 2004 - февраль 2005 Переводчик на сборке производственной линии на заводе ДОРМЗ- ноябрь-декабрь 2005 Репетиторство - 2000- до настоящего времени Преподаватель в НМетАУ -2005-до настоящего времени
Полный текст резюме >>


Категория: Переводчики в Днепропетровске
Ищет работу: Переводчик, специалист по закупкам в Днепропетровске
Дата резюме: 08/02/2011
Образование: высшее Возраст: 29 лет
Тип работы: не указан
Минимальная зарплата $: 0
Описание резюме:Семейное положение: замужем, дочь (3года) Образование: 1998-2003гг.: Днепропетровский Университет Экономики и Права, факультет делового иностранного языка. Специальность: переводчик с двух иностранных языков, специалист PR (специалист); 2004-2005гг.: Днепропетровский Региональный Институт Государственного Управления, факультет менеджмента. Специальность: менеджер управления проектами (магистр). Декабрь 2004г.: Семинар на тему "Технологический бизнес на основе информационных технологий" (под руководством проф. В. Задорского) Опыт работы: май 2002 - май 2003: ООО ППП "Промстройторг" Должность – переводчик. Обязанности: поиск клиентов в Интернет, переписка с иностранцами; письменные переводы (контракты, документация, тех. документы); перевод телефонных переговоров и переговоров при личных встречах. сентябрь 2003 - сентябрь 2004: ООО "Евроинформ" Должность – переводчик. Обязанности: письменные переводы (контракты, документация, тех. документы); прием и перевод телефонных звонков (мини АТС). май 2005 – сентябрь 2005: ЗАО с ИИ "Объединенная инжиниринговая компания" Должность – переводчик-референт. Обязанности: письменные переводы (контракты, документация, тех. документы, буклеты); перевод переговоров с иностранцами; организация рекламы предприятия; подготовка тендерной документации при участии в тендерах. сентябрь 2005 – октябрь 2005: ООО "ВЕСТА-БАЕ" Должность – специалист отдела ВЭС. Обязанности: письменные переводы; перевод переговоров с иностранцами. декабрь 2005 – ноябрь 2010: ЧСПТО «Инструмент-Центр» Должность – специалист по закупкам направления фасадные леса Обязанности: заключение договоров на поставку с иностранными поставщиками; учет наличия товара на складе, формирование оптимального склада; перевод документации (контракты, сертификаты, тех. документация, сопроводительные документы и др.); перевод переговоров, тренингов; продвижение товара на рынок (организация рекламы, создание буклетов, листовок, участие в выставках) и др. С февраля 2007г переведена на должность руководителя направления фасадные леса Добавились обязанности по разработке планов продаж, контроль их выполнения; разработка мотивации сотрудников направления; подбор торговых представителей (вместе с отделом кадров); поиск поставщиков и потенциальных клиентов, заключение с ними сделок. С сентября 2007г. ушла в декретный отпуск и была переведена на должность специалиста по закупкам. Навыки и умения: английский язык (письменные, устные переводы; свободно) - немецкий язык (со словарем) - проектный менеджмент - основы менеджмента и маркетинга - основы составления бизнес-планов и контрактов - знание ПК: MS Office (Word, Excel, PowerPoint), Outlook, Internet - Incoterms - делопроизводство Личные качества: Ответственность, целеустремленность, коммуникабельность, дисциплинированность, неконфликтность, готовность к обучению. Стремлюсь к профессиональному и личностному росту.
Полный текст резюме >>


Категория: Переводчики в Днепропетровске
Ищет работу: Переводчик итальянский язык в Днепропетровске
Дата резюме: 18/01/2011
Образование: высшее Возраст: 36 лет
Тип работы: разовая работа
Минимальная зарплата $: 0
Описание резюме:Traduzioni italiano-russo-ucraino, interprete технические переводы, синхронный перевод, сопровождение туристических групп
Полный текст резюме >>


Страница 8 из 28 << Назад | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Далее >>
Стань успешным
synevo_girl_240x350

Английский клуб СЭМ. Эффективное обучение английскому языку по методу Ирины Горец

Школа английского и немецкого языков Сергея Пулина в Днепропетровске, pulin













ГлавнаяНовости • • Театральная афиша






По вопросам размещения,
сотрудничества и рекламы обращайтесь:
e-mail: prodnepr@list.ru

Администрация сайта не несет ответственности за размещенную информацию в разделах объявлений и форуме.